I cartoni animati accessibili in LIS sono una risorsa preziosa per rendere il divertimento e l’apprendimento più inclusivi.
La traduzione in LIS di questi cartoni è effettuata da interpreti e traduttori, sordi o udenti, professionisti che, come gli attori di un film, studiano i personaggi che “interpretano”.
Sono principalmente due le tecniche che vengono utilizzate per rendere accessibile in LIS, in modo diverso, questi cartoni: la prima tecnica è quella del Chroma Key, mentre la seconda del Picture in Picture.
Ancora non conosci queste due tecniche nel dettaglio?
Corri a scoprirle leggendo il nostro nuovo articolo di blog: Quando l’intrattenimento per bambini incontra la lingua dei segni
|