Resta informato
Scopri tutte le notizie e rimani aggiornato iscrivendoti alla newsletter
“Il silenzio degli altri”: sottotitoli per sordi in tutte le sale d’Italia
Dal 28 maggio al cinema “Il silenzio degli altri”, uno dei pochi film in Italia distributo con sottotitoli sullo schermo in tutte le versioni.
Dal 28 maggio arriva nelle sale italiane Il silenzio degli altri (il cui titolo originale è SORDA) e lo fa nel segno della responsabilità sociale: la distribuzione Lucky Red, infatti, ha scelto di proiettare il film — nella versione originale spagnola e in quella doppiata — con sottotitoli descrittivi per sordi in tutte le sale, senza eccezioni.
Nessuna proiezione speciale, nessun ausilio aggiuntivo, nessuna sala dedicata visto che i sottotitoli saranno sullo schermo.
È una piccola rivoluzione in un Paese in cui, come documenta Audecon — Osservatorio su Inclusione e Accessibilità Audiovisiva, oltre la metà delle opere audiovisive italiane resta ancora inaccessibile per chi ha una disabilità sensoriale.
La novità non si ferma qui. Per gli spettatori con disabilità visiva, l’audiodescrizione sarà resa disponibile sull’app MovieReading in tutte le sale in cui verrà programmato il film. Ci sarà una traccia con audiodescrizione mixata all’audio italiano, così da poter seguire il film in cuffia interamente doppiato e audiodescritto, anche laddove è programmato in versione originale: un passo ulteriore verso un cinema realmente per tutti.
Lucky Red, che aveva già correttamente realizzato sottotitoli per sordi e audiodescrizione del film, ha preso questa decisione dopo un confronto con i referenti del Pio Istituto dei Sordi che hanno fatto presente l’importanza di una reale accessibilità invitando la distribuzione a evitare il paradosso per cui un film sulla sordità uscisse al cinema con sottotitoli impressi esclusivamente per i dialoghi in Lingua dei segni. Questa scelta consuetudinaria, inoltre, riduce significativamente per le persone sorde che vivono nei centri più piccoli, in cui difficilmente la sale proiettano il film in versione originale, la possibilità di vedere i film al cinema costringendoli ad attendere l’uscita su piattaforma.
Dopo che Lucky Red, come fatto anche dal distributore inglese Curzon, ha preso questa coraggiosa decisione diverse realtà associative del mondo della sordità e dell’accessibilità cinematografica si sono strette intorno alla distribuzione italiana supportando l’organizzazione di due anteprime, a Roma e a Milano, e promuovendo il film.
A 10 anni dalla Legge Cinema sono stati fatti importanti passi avanti ma c’è ancora molto lavoro da fare per una reale cultura dell’accessibilità, come ha sottolineato Vera Arma, direttrice di Audecon e Artis-Project, in occasione dell’anteprima romana; sensibilizzare produzioni, distribuzioni e sale cinematografiche è sicuramente un impegno necessario da prendere, così come è importante che le stesse persone sorde o con ridotte capacità uditive siano consapevoli della normative e dei loro diritti.